名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
名花和绝色美人交相辉映,总是让君王满面带笑看个不停。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
君王的无限春愁也随之一扫而光,在沉香亭北优雅的倚靠着栏杆。
名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”
看(kān):此为韵脚,读平声。
解释:解散、消解之意。释,即消释、消散。一作“识”。春风:此指唐玄宗。
沉香:亭名,沉香木所筑,在唐兴庆宫龙池东。故址在今西安市兴庆公园内。沉,一作“沈”。阑干:即栏杆。
从仙境古人返回到现实。起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。